상영정보2015.11.23 18:00





저작자 표시
신고
Posted by 나, 경순이야 빨간경순
기사와 리뷰2015.11.23 17:53
2015 서울독립영화제 특별초청 프로그램 노트

신은실/인디다큐페스티발2015 집행위원

시아를 횡단하며 여성들을 만났던 <레드마리아>, 속편에서는 남한에서 가장 논쟁적인
주제들로 여겨지는 ‘성노동’과 ‘위안부’ 문제를 직시한다. 영화 속에 인터뷰이로 등장하
는 야마시타 영애 . 박유하 교수 등이 여러 각도에서 지적하여 때로 논란을 부르기도 했
던, ‘위안부’ 문제 해결을 위한 작금의 논의가 지닌 한계. 그것은 바로 모두가 “강제 연행
이 있었는지”를 규준으로 삼고 다툰다는 점이다.
강제 연행이 있었다면 문제지만, 없었다면 문제가 안 된다? 그렇다면 당시 공창제가 동원
한 일본과 대만 등지의 ‘매춘부’들은? 조선 출신 위안부는 과연 예외였던가? 그들이 강제로
연행되지 않았다 한들 성노예가 아닌가? 그리하여 일본군의 집단 강간과 전쟁 범죄행위가
사라지는가? 영화는 “강제 연행” 여부와 그 증명에만 얽매여 “가해자가 피해자를 인정하지
않고 피해자는 침묵할 수밖에 없”었던 시간을 새기고, 그 “침묵의 의미를 생각”하려 한다.
운동에 필요한 것만 취하고, 나머지는 버렸던 역사의 잔여도 <레드마리아2>는 곡진히 길어
올린다. 이를테면 시로타 스즈코 . 배봉기 씨의 삶, 그들을 잊지 않으려 기록하고 기리는 이
들의 존재를. 씨줄과 날줄로 엮인 쟁점들은 ‘내셔널리즘’이란 교차점 위에서 만난다.
또, 2차대전 중 위안부 문제를 해결하지 못하게 하는 예의 틀과 현재 성노동 문제의 근친
관계를 한국과 일본을 오가는 카메라가 명료하게 보여준다. 성노동자들에게 가해지는 사
회적 낙인은 타당한가? 성매매특별법 시행 이후 ‘비범죄화’되지 못하고 파견 형태 등으
로 변형된 매매춘은 성노동자들을 위험한 일터로 내몰 뿐이다. 한국전쟁 때 자국민을 위
안부로 강제 동원하고 그 뒤로도 오랫동안 미군을 상대하는 성노동자를 직접 관리하며
외화벌이에 나섰던 이 나라에서 살기 위하여, 꼭 봐야 할 작품이다.


저작자 표시
신고
Posted by 나, 경순이야 빨간경순
기사와 리뷰2015.11.05 13:22

제7회 DMZ국제다큐멘터리영화제 프로그램 노트

변성찬


경순 감독은 전작 <레드마리아 Red Maria>의 끝부분에서 우리 사회는 아직 성노동자 여성들의 이야기를 

받아들일 준비가 안 되어 있는 것 같다고 말한 적 있다. <레드마리아2 Red Maria 2>는 본격적으로 그녀들의 

이야기를 ‘듣는’ 영화이고, 또 이제는 충분히 들어야 할 때가 되지 않았느냐고 제안하는 영화다. 

영화는 한국 및 일본의 성노동자 여성들의 이야기와, 이제 ‘위안부’ 문제를 새로운 시각으로 

접근해야하는 것이 아니냐고 문제제기를 하는 한국과 일본 연구자들의 이야기를 듣고, 

그 두 이야기를 교차편집하고 있다. 이 교차편집은 우리 안에 뿌리 깊게 남아있는 어떤 경계/차별

(한국여성과 일본여성 및 강제로 끌려간 여성과 매춘 여성이라는 이분법)을 이제는 넘어서야 

하지 않느냐는 근본적인 질문을 던지기 위한 영화적 장치일 것이다. 

한국사회에 고착되어 있는, 강제로 끌려간 순결한 여성이라는 위안부 희생자의 이미지는, 

누군가를 그 희생자의 범주에서 배제시키고, 자신이 겪은 고통에 대해 말할 자격과 권리를 

박탈하는 장치가 될 수 있는 것은 아닐까? 

그것은 현재의 성노동자 여성들이 요구하는 자격과 권리에 대한 호소를 

들을 수 없게 하는 장치와 근본적으로 동일한 것은 아닐까? 

<레드마리아2 Red Maria 2>는, 누군가에게는 침묵을 강요하고 또 누군가의 말은 들리지 않게 하는 

뿌리 깊은 가부장제의 순결주의라는 이데올로기를 벗어나기 위해서는, 

무엇보다 귀를 열고 온전히 듣기 시작해야 한다고 제안하는 영화다.

저작자 표시
신고
Posted by 나, 경순이야 빨간경순
기사와 리뷰2015.11.05 13:21
  • Director Kyung-soon of RED MARIA 2, a Documentary on the Reality of Sex Workers
  • by HA Sung-tae /  Oct 02, 2015
  •   

  • “They are also laborers, and they have chosen it as their profession”
     
     
    Red Maria talks about women and thus human beings through the body. It is a documentary with a macroscopic perspective, which also includes comfort women and sex workers. Kyung-soon is now back in 4 years with Red Maria 2, and this time she goes one step further. She asks a more concrete and fundamental question, juxtaposing gender, sex workers’ solidarity, and the current situation of Korean and Japanese sex workers, as well as the prostitutes said to have been among the comfort women.
     
    Kyung-soon is a documentary filmmaker with 16 years of career and now further expanding her scope. Her debut was Mindullae in 1999, and her filmography includes Patriot GameShocking Family and Red Maria series, where she proves that filming a documentary is a process through which she finds her own identity, asking questions on politics, society, family and women’s issues.
     
    Red Maria 2  is the only Korean film invited to the international competition section at the 7th edition of DMZ International Documentary Film Festival (DMZ Docs), and won the Audience Award. When asked if the four year work was not too hard for her, she laughed whole heartedly, saying that it was quite the opposite, and that she took it light hearted instead.
     
    It is a sequel to Red Maria (2012).
     
    After I was done with Red Maria, what I wanted to do at first was a sequel to Patriot Game, depicting the right wing in Korea and Japan. But when I saw materials on sex workers and comfort women, I found myself more inclined to this subject matter. I felt I had no choice but to work on Red Maria 2. To be sure, Red Maria also deals with sex workers somewhat, but back then, it was not really possible to collect information on them. There were several obstacles including the special law against sex trade which resulted in severe police checking. When I was doing research after the release of Red Maria, I came across with a few people who made a coming out as sex workers, influenced by Red Maria. I also met Yeon-hee in the film thanks to Red Maria. And it was also helpful that the film was introduced in Japan.
     
    The subject matter of Red Maria 2  is comfort women and sex workers, and so on. It seems like the scope and space have expanded and become more concrete, compared to Red Maria which focused on women’s issues.
     
    I have also learned myself the history and origin of prostitution and sex labor. It’s pretty much the same with comfort women as well. In Korea and Japan, there have frequently been disputes whether to call them comfort women or prostitutes. That kind of dispute itself was very disturbing for me. Are comfort women that light? I started to re-examine the history of prostitution and the comfort women’s movement as a whole, starting from the question why this kind of issues had not been discussed in Korea.
     

    This year is the 70th anniversary of national independence and thus the issue of comfort women has been often discussed between Korea and Japan.
     
    News on comfort women are frequently delivered on media anyway, but that is pretty much it. You think you know, but you actually don’t. I was not much different either. I thought it was time to discuss the things that have been missed out from the existing discussion of comfort women movement and history. That is also why I went to Japan. 
     
    I am curious about your stay in Japan as well. How did it go? 
     
    Like my other films, my new film location has to do with my own journey pursuing a new interest of my own. What is interesting is that even among Japanese people, some were deeply touched by Red Maria. Yeon-hee introduced me to some Japanese sex workers and it turned out, they already knew Red Maria and they were happy to meet us. However, even for sex workers, comfort women were the kind of issue that they wanted to avoid. I had no choice but to explain everything one by one. It is a very sensitive issue, but at the same time, I have learned that more people than you expect sympathize with it. Of course it took quite a bit of time for us to interview people other than sex workers. It was the kind of issue that you can only talk once you have fully revealed yourself.  
     
    You dealt with a subject matter that is quite sensitive not just in Korea but also in the global world.
     
    Prostitution is an occupation with a long history, dating a few thousand years, but it is barely recognized as labor. If you change the perspective, a lot of things will change too. It is totally different to call it sex labor rather than prostitution. There is the notion of self identity and basic human rights when you call it sex labor. After all, those engaged in this work have chosen this profession as a form of labor. It is weird to judge it right or wrong when they have chosen it themselves. If you really have sympathy for them, you should consider their environment, too. Either way, I am against the idea of elimination. You need to refuse the idea of elimination whether you are pro or against sex trade.
     
    Are there any scenes you wish you could have done better?
     
    A well known 70-year-old Taiwanese sex worker passed away. Taiwan has public brothels, and she did sex labor movement for more than 20 years there. She attempted at international solidarity of sex workers including with Korea, and Yeon-hee attended the funeral but I had to omit the footage because it was hard to explain the whole thing. The World Aids Meeting that I witnessed in Bangkok was very touching as well. So this is how they make solidarity with sex workers from Australia and Europe! They worked and talked like Korean labor movement activists. I thought we were very much backward (laughs). I felt as if I was looking at Korean labor movement activists in the past.
     
    Did you have any difficulty working abroad?
     
    In fact, it was actually easier. I didn’t have any pre-made bias against it, and I had no difficulty in meeting and interviewing local people. When I was making Red Maria, I went around with my staffs to meet local people and collect information, but this time I only took the minimum number of people with me and only when I really needed them, whether cameraman or interpreter. I gave up on my old style because explaining from a to z was already too much work for me. So working by myself throughout the whole thing was a big challenge for me, but when I actually made up my mind, it was not too bad. It was better in a way because I was free (laughs).
     
    Did you have your own principles producing Red Maria 2?
     
    In the past, I thought a lot about the eye level of audience. However, I am a filmmaker and auteur, an artist. I was not exactly happy trying to adjust to the eye level of the audience. This time I wanted to say what I really wanted to say without worrying about their eye level.
     

    As a documentary filmmaker, it was not an easy subject matter to handle. 
     
    You make films because you want to, period. There is no such thing as an easy job. Life itself is hard. Besides, what was really hard for me was the sheer fact that you have to be brave and resolute to handle this subject matter even at this level. We really miss the questions like, what is the film, and what are the kind of things that have to be dealt with in films. Every art is a record and language. I struggle to fully realize that language in the film. So I made the film without worrying too much about distribution. Films have their own life paths. I don’t want to blame the situation, but I want to keep up my pride, and not get influenced by outside factors. I think it is a good attitude for independent filmmakers. 
     
    I hear it is a long way to go until release.  
     
    Color adjustment was made possible through Korean Film Council (KOFIC)’s “2015 third quarter independent feature film post production goods support program”, by which my DMZ Docs submission was possible. Goods support was the first time for me, although Red Maria’s distribution company Cinema DAL got funding for diversity film section in 2012. As a matter of fact, I am still getting support. I have to work on the music again that I used for draft editing, and I also have to pay the sound fee. The debt is already several tens of thousand dollars (laughs). I am grateful for KOFIC and also for the DMZ Docs committee who invited the film to the international competition section. After the festival, I really wish I could have this film released even at one single theater.
     
  • - See more at: http://koreanfilm.or.kr/jsp/news/interview.jsp?pageIndex=1&blbdComCd=601019&seq=184&mode=INTERVIEW_VIEW&returnUrl=&searchKeyword=#sthash.J7zwXrXb.dpuf

    저작자 표시
    신고
    Posted by 나, 경순이야 빨간경순

    티스토리 툴바